Record number 5960
Bibliographic level | Constituent unit |
Document type | Handwritten music |
Date | Uncertain date, 1737 |
Composer | Leo, Leonardo Ortensio Salvatore : di (1694-1744) |
Lyricist | Metastasio, Pietro (1698-1782) |
Performer | Majorano, Gaetano (Caffarelli) (1710-1783) |
Performer | Astrua, Giovanna (1720-1757) |
Owner | Sigismondo, Giuseppe (1739-1826) |
Title | Duetto a due canti con violini / del Sig.r Leonardo Leo | Musical presentation | Full score |
Publication | [S.l. : copia, 1737] |
Physical description | 1 partitura (cc. 30-40). Watermark: not registered. |
Notes | Duetto di Aristea e Megacle da L’Olimpiade (I,10) di Pietro Metastasio (Napoli, 1737); al principio delle parti sono segnati i nomi di Caffarelli e Astrua, ; sulle carte è segnata l’antica segnatura 1-11; l’aria era parte di un manoscritto appartenuto a Giuseppe Sigismondo, acquisito dalla biblioteca alla sua morte. |
Uniform title | L'Olimpiade. Ne' giorni tuoi felici. Duet |
Medium of performance | 2V,4str: S,S,2vl,vla,bc |
Bibliographic repertories | SBN: MSM0082221 ![]() |
Bibliography | : aria facente parte di un manoscritto identificato con il n. 868 |
Analytical description | 1.1: Largo con un po' di moto (Aria, si bem. maggiore, 2/2) Ne' giorni tuoi felici |
Is part of | Composizioni vocali (record n. 5954) |
Poetical text transcription | [Megacle] Ne’ giorni tuoi felici Ricordati di me. [Aristea] Perché così mi dici? Anima mia, perché? [Megacle] Taci bell’idol mio [Aristea] Parla mio dolce amor [a 2] Ah che parlando oh Dio / Ah che tacendo oh Dio Tu mi trafiggi il cor. [Aristea] (Veggio languir chi adoro Né intendo il suo languir). [Megacle] (Di gelosia mi moro E non lo posso dir). [a 2] Chi mai provò di questo Affanno più funesto Più barbaro dolor? | ![]() | Web resources | Internet Culturale. Digitalizzazione integrale | Country | Italy | Language | Italian |
Shelfmark | I-Nc - Napoli - Biblioteca del Conservatorio Statale di Musica "San Pietro a Majella" Cantate 173 (=33.3.23)(6) |
Record by Giulia Giovani