Record num. 7545

Bibliographic level

Constituent unit

Type of record

Handwritten music

Date

Uncertain date, 1680-1690

Title

[S]crivete occhi dolenti / [Atto Melani]

Music format

Full score

Linked names

composer: Melani, Atto (1626-1714)
dubious author: Melosio, Francesco (1609-1670)

Is part of

Composizioni vocali da camera (record n. 7403.11)

Redazione

[s.l : copia, 1680-1690]

Physical description

P. 111-121 [olim c. 59-64]

Watermark

Quadrupede inscritto in un cerchio (Rilevata alle c. 60, 62 e 64 )

Notes

Copista A. Per l’attribuzione ad Atto Melani,  e a F. Melosio cfr. Bibliografia.

Uniform title

Scoring

Soprano e continuo

Bibliographic repertories

Brumana 2005: P. 178
Brumana 2007: P. 76

Bibliography

Brumana 2007: P. 59-60, 62, 64, 66, 73, 76, 79, 91-92
Brumana 2005: P. 163, 166, 168-170, 176, 178, 181, 191-192
Freitas 2006: P. XV, XVII, 60-66,103

Analytical description

1.1: (recitativo, c)
[S]crivete occhi dolenti
2.1: (recitativo, c)
Per un ciglio amoroso
3.1: (aria cavata, do minore, 3)
Ardo, piango, sospiro, e pur non parlo
4.1: (recitativo, c)
Sì, si taccia la lingua
5.1: (aria, do minore, 3)
Se il mio cor non sa ridere
6.1: (recitativo, c)
Leggi, deh leggi, o bella
7.1: Adagio(aria cavata, do minore, 3)
O di vita o di morte almen rispondi

Poetical text transcription

[S]crivete occhi dolenti
Con inchiostri di pianto
Su ‘l foglio del mio volto i vostri affanni,
Narrate i miei tormenti,
Registrate i miei danni,
E dite a chi no ‘l crede
Che amar tacendo ogni martire eccede.

Per un ciglio amoroso
Che piace, ma saetta,
Per un labro vezzoso
Che uccide, ma diletta,
Per un seno di neve,
Che mirar non si può senz’adorarlo
Ardo, piango, sospiro, e pur non parlo.

Sì, si taccia la lingua
Ma favellino i lumi
Dolor tu detta i carmi, Amor correggi.
Occhi scrivete e tu mia vita leggi.

Se il mio cor non sa ridire
La cagion che l’arde tanto
A caratteri di pianto
Farò noto il mio morire,
Segnerò per tutti i lidi
La beltà che m’innamora
E sapran l’arene ancora
Che tu sol bella m’uccidi.
Ogni amante leggerà
Questo epilogo d’amore,
Ch’io sospiro a tutte l’hore
La perduta libertà.
E perché mia vita langue
Chiudo il foglio sventurato
Sottoscritto dal mio fato
Sigillato co ‘l mio sangue.

Leggi, deh leggi, o bella,
Le note a te dirette,
E se qualche pietà nel seno ascondi,
Con un muto rescritto
O di vita o di morte almen rispondi.

Country

Italy

Language

Italian

Shelfmark

I-PEu - Perugia - Università degli Studi di Perugia, Biblioteca "Fondo Antico Sala del Dottorato"
shelfmark Cass. 23.11

Record by Alice Sbrilli
Last modified: