Record num. 6973

Bibliographic level

Constituent unit

Type of record

Handwritten music

Date

Uncertain date, btw. 1700 and 1710

Title

Serenata à voce sola con duoi Violini di Sig.re G: Antonio Boretti.

Music format

Full score

Linked names

dubious author: Boretti, Giovanni Antonio (c1638-1672)
dubious author: Farina, Antonio (sec. 17.)
dubious author: Legrenzi, Giovanni (1626-1690)

Redazione

Copia

Physical description

C. 124-129v

Watermark

Not recorded

Notes

A c. 124 front.: "Cinzia dolente e mesto, Serenata a duoi Violini Soprano solo con Cembalo / Gb. Boretti 1038". - In testa alla composizione altro titolo. - Non presente l’ultima strofa "Sarò marmo sarò scoglio". - Della Serenata esistono altri 4 testimoni manoscritti: I-Nc, 33.4.4@02, attribuita in SBN a Carlo Farina (sul ms. Del sig.r Farina), cfr. Clori; I-Rn, MSS-Musicali 68 attribuito in SBN a Carlo Farina e in RISM a Francesco Antonio Farina (sul ms. Del sig.r Farina); B-Bc, 15322/4 attribuita a Giovanni Legrenzi (sul ms. Del s.r Legrenzi), cfr. Clori; D-Mbs, Mus.ms. 1525 attribuita in RISM a Francesco Antonio Farina (del Sig: Farina). Copista identificato da KummerlingB 1970 come copista Öd. Cfr. Repertori bibliografici. - IGM e dama con fiori.

Uniform title

Scoring

Soprano, 2 violini e continuo

Bibliographic repertories

Analytical description

1.1: (sinfonia, sol minore, c)
%G-2$bB@c 1''D/CD/4'BG2''bE+/{8.E6'B8.B6B}
2.1: (recitativo-arioso, c)
S, Cintia, dolente e mesto
@c %$bB@c, 3 4’’D’G8-8b’’EEEC/4’FF
3.1: (aria, sol minore, 3/2)
S, Se dormi ben mio
4.1: (recitativo-arioso, c, 3/2)
S, Ah che qui mi trattiene
5.1: (aria cavata, 3/2)
Non mi resta in tant’ombre un’ombra sola
6.1: (ritornello, do minore, 3/2)
7.1: (recitativo, c)
Porte rigide porte
8.1: (ritornello, sol minore, c)
9.1: (recitativo, c)
Ma i cardini severi
10.1: (aria cavata, 3/2)
Odi queste mie voci e poi riposa
11.1: (ritornello, 3/2)
12.1: (aria, sol minore, c)
T’amerò sin’alla morte

Poetical text transcription

Cintia, dolente e mesto
Alle tue mura intorno
Volgo le disperate afflitte piante
Felice un tempo hor disperato amante.
E con miseri passi
Sol dell’albergo tuo circondo i sassi.

Se dormi ben mio
Dhe sogna d’amarmi
Che meno poss’io
All’alta mia fé
Mai chieder da te.
Sì picciol desio
Chi può contrastarmi
Se dormi ben mio
Deh sogna d’amarmi.

Ah che qui mi trattiene
Lusinga infruttuosa
Da custodia gelosa
Mi vien tolto il mio bene e di speranza
Che i miseri consola

Non mi resta in tant’ombre un’ombra sola.

Porte rigide porte
Ch’al mio furtivo piè cedesti un tempo
Se mai l’amiche soglie
Sparse di rose e seminai di fiori
Gli odiosi rigori pria non serbate
E varco deh pria non m’impedite
E per pietà del mio languir v’aprite.

Ma i cardini severi
Strider non odo et io
Di pietà dispietata
Inutilmente prego
Cerco prego crudel quercia inclemente
Ah se regletto escluso
Dagli alberghi adorati
Invan qui piango almen Cintia vezzosa.

Odi queste mie voci e poi riposa.

T’amerò sin’alla morte
Né il mio ardor s’estingerò [sic].
Il legami [sic] del tuo crine
Nel mio cor non havran fine
E disciorli non potrà
Tempo né sorte
T’amerò sin’alla morte.

Country

Germany

Language

Italian

Shelfmark

D-Bsb - Berlin - Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz
shelfmark Mus.ms.30182.47

Record by Licia Sirch e Ivano Bettin
Last modified: