Record num. 4899

Bibliographic level

Constituent unit

Type of record

Handwritten music

Date

Uncertain date, 1690-1710

Title

Cantata à voce sola

Music format

Full score

Redazione

[S.l. : copia, 1690-1710]

Physical description

C. 79r-82r

Watermark

Quadrupede in campo cerchiato (rilevata dalla c. 79 )

Notes

Il testo, ma non la musica, concorda con la cantata di Scarlatti Hanley nº 545.

Uniform title

Scoring

Soprano e continuo

Bibliographic repertories

Anglés - Subirá 1949: vol. I, p. 403

Analytical description

1.1: (aria, mi minore, c)
S, Per tormentarmi il core
2.1: (recitativo, c)
S, Gran tirannia d'amore
3.1: Aria andante(aria, fa maggiore, 3/4)
S, Amo, peno, sospiro, mi moro
4.1: (recitativo, c)
S, Che risolvi? Che fai?
5.1: Aria presto assai(aria, mi minore, c)
S, Risolvo parlar

Poetical text transcription

Per tormentarmi il core
L’alato dio d’amore
Con bel dardo mi piagò.
Ogn’ora vivo in pene
Se ascondo al caro bene
L’ardor che m’infiammò.

Gran tirannia d’amore
Far bersaglio al mio seno
Del suo fiero rigore:
Per un volto mi sento
Struggere a poco a poco
E per mia cruda sorte
Taccio l’ardor, l’ardor che mi da morte.
Amo, sospiro e peno
Son costante, son fido
E pure il fato rio
Per mia maggiore pena
Vuol ch’io taccia al mio ben l’affetto mio.

Amo, peno, sospiro, mi moro
Penso e cerco trovare ristoro
Ma trovarlo non posso, non sò.
Il pensiero pensando mi dice
Povero core, core infelice
Chi tu brami goder non si può.

Che risolvi? Che fai?
Infelice mio core
Mira, deh, mira omai
Fra quanti rei martiri t’aggira amore.

Risolvo parlar
Ma come non sò.
Che cosa ho da far
Amor non lo dice
S’in tanto periglio
Non trovo consiglio
Risolver non vuò.

Country

Italy

Language

Italian

Shelfmark

E-Mn - Madrid - Biblioteca Nacional
shelfmark M/2245.32

Record by José María Domínguez
Last modified: