Record num. 4501

Bibliographic level

Constituent unit

Type of record

Handwritten music

Date

Uncertain date, 1690-1700

Title

Pasquini

Music format

Full score

Linked names

composer: Pasquini, Bernardo (1637-1710)
owner: Pamphilj, Benedetto (1653-1730; cardinale)

Is part of

[18 cantate e 2 arie] (record n. 4487.14)

Publication

Roma : copia, (1690-1700)

Physical description

C. 106-111 (olim c. 109-114) ; 200x260 mm

Watermark

Not recorded

Notes

In RISM II l’incipit viene letto erroneamente "Nostra o sì martiri". In Nigito-Pasquini considerata dubbia in quanto il nome "Pasquini" è aggiunto posteriormente.

Uniform title

Scoring

Soprano e continuo

Bibliographic repertories

Analytical description

1.1: (recitativo-arioso, do minore, c)
Mostruosi martiri
2.1: (aria, do minore, c)
Ma se ogn'hor vi è più spietata
2.2: (aria, do minore, c)
Questo petto, Etna di foco
3.1: (recitativo, c)
Ma qual pensiere insano
4.1: (aria, re minore, 3/8)
Sono amante e son fedele
4.2: (aria, si♭ maggiore, 3/8)
Nulla curo haver la morte
5.1: (recitativo-arioso, do minore, c)
E se mai sempre un saldo amor ricusa

Poetical text transcription

Mostruosi martirij
Turban del viver mio l’hore più liete
E in portentosi affanni
Fra incessanti sospiri
Soffre il mio cor di ria bellezza i danni
E per voler del fato
Indissolubil nodo
Mi stringe il piede e pur penando io godo.

Ma se ogn’hor vi è più spietata
Arma il sen di crudeltà,
Saprà l’alma innamorata
Disamar’ sua ferità.

Questo petto, Etna di foco
Diverrà un alpestre ghiaccio,
Se il mio ben si prende a gioco
Quell’ardor, per cui mi sfaccio.

Ma qual pensiere insano
L’anima innamorata, oh Dio, m’infesta?
Qual sentimento vano
Nel costante mio cor hoggi si desta?
È ben empio, se crede
Di denigrare una costante fede.

Sono amante e son fedele,
Di costanza ergo la palma,
Benché un idolo crudele
Sprezzi ogn’hor mia afflitta salma.

Nulla curo haver la morte
Per cagion del mio bel sole,
Anzi stimo esser mia sorte,
Se il mio core estinto ei vuole.

E se mai sempre un saldo amor ricusa
Io sarò nuovo Alfeo, ella Aretusa.

Country

Italy

Language

Italian

Shelfmark

D-MÜs - Münster - Santini-Bibliothek (in D-MUp)
shelfmark Sant.Hs.863.14

Record by Berthold Over
Last modified: