Parlando con bella donna, le fa intendere, scherzando, ch’essa è quella che l’ha invaghito

Pubblicato

Identificazione

ID scheda
6698
Titolo alternativo
Parlando con bella donna, le fa intendere, scherzando, ch’essa è quella che l’ha invaghito

Descrizione

Paese
Italia
Lingua
Italiano
Descrizione fisica
Parte seconda, p. 12-13

Filigrana

Non rilevata

Relazioni

Trascrizione del testo poetico

Meco scherzando amore
Con la sua face un dì
Rese amante il mio core,
E non so dir di chi;
Vorrei saper chi è
Quella per cui mia fè
Languisce in servitù?
Ha ne’ begli occhi suoi
Il sol, c’hai tu ne’ tuoi;
Se non m’inganno, credo, che sii tu.

La bella per cui moro
Ha il ciglio, com’il tuo, crudele e fiero,
Ha il guardo, com’hai tu, superbo e altero,
E nel crin d’ambedue folgora l’oro.
Tra sua fronte e la tua non v’è giammai
Disparità veruna,
Che dai medesmi biancheggianti rai,
Che Cintia in cielo aduna,
A l’una e l’altra inargentata fu;
Onde quella per cui vivo in affanno,
Se non m’inganno, credo, che sii tu.

La bella per cui spiro
Ha nel suo volto quelle rose istesse,
C’hai tu ne le tue gote al vivo impresse;
E in essa e in te pari candore io miro.
La sua bocca e la tua con furto eguale
Hanno a l’alba involato
Un candido tesoro orientale,
Che non può stare agli occhi altrui celato,
Poiché il riso lo scopre ognora più;
Quindi l’empia cagion d’ogni mio danno,
Se non m’inganno,credo, che sii tu.

Ma in mirar la tua beltà,
Se soffrendo un cruccio immenso
Si smarrisce ogni mio senso,
E piu spirto il cor non ha;
Or chi sia
Che a l’alma mia
Involò la libertà,
Di rintracciar dubbioso in van m’affanno;
Tu sei quella, che adoro e non m’inganno.

Collocazione

Biblioteca
I-Rv — Roma, Biblioteca Vallicelliana (dalla scheda superiore)
Segnatura
ARCA VII 24/103

Tipologia

Tipo documento
Testo per musica a stampa
Livello scheda
Scheda inferiore

Persone collegate

Monesio, Pietro Giovanni autore del testo per musica

Nella stessa raccolta